8月。お風呂なし空き家を諦め、まだかまだかと他の空き家を待ちながら、あっちこちの農家さんのお手伝い。
Aug,I gave up to renovate no shower house.there are no real estate agent,so what we can do is just wait from somebody introduce us......
Papurica farmer!,Tomato farmer!,Beans farmer!, all farmers need a hand for picking veg!.
お土産に野菜もらっちったり、捨ててしまうB級ミニトマトを大量に頂いたりして…
Every time they give us some veg...and give us no sale small tomato...took a lot amount for free!!.
雨が多い…っと、晴れが続いたり‥‥。農家さんはお天気しだいなので、私たちの予定もお天気しだいでよー変わります。収入もよー変わりますね。
Rainy days...sunny days...furmers are depend on weather everyday. So my work also depend on weather.
嫁ちゃんも慣れてきたかな?。夫婦喧嘩は相変わらずだが、だいぶ喧嘩にも慣れてきた。
嫁ちゃんは頑張って肉体労働してまっせ!。
My wife get used to mountain life. We are fighting every day...also get used to!!.
My wife get used to mountain life. We are fighting every day...also get used to!!.
夏の牛肉祭りで山でバーベキュー。
野菜そっちのけで肉にくにくにくな夏の山都町ですわ♪。
Beef! Pork! Chiken!. Meats are forever in Yamato town.
さてぇ…今度の空き家が住処と決まるのでしょうか?。
家が決まれば‥‥次は本格的に仕事を決めてける‥‥農家としてやってくのかしら?。
So....recently, One of farmers boss introduce me rend house!....could we stay there??.
0 件のコメント:
コメントを投稿